Adjetivos

Então os adjetivos ficaria assim: (Alto) takai(高い) = takasan takakunai = TAKAKOONEEN takakatta = takasatan

quarta-feira, 31 de março de 2010

Conjugação dos adjetivos

Então os adjetivos ficaria assim:(Alto)takai(高い) = takasantakakunai = TAKAKOONEENtakakatta = takasatantakakunakatta = TAKAKOONEERANTANtakai desu = takasaibiintakakunai desu = TAKAKOONEEYABIRANtakakatta(高かったです) = takasaibiitantakakunakatta desu = TAKAKOONEEYABIRANTAN--------------(Bonito)utsukushii = churasanutsukushikunai = CHURAKOONEENutsukushikatta = churasatanutsukushikunakatta = CHURAKOONEERANTANutsukushii desu = churasaibiinutsukushikunai desu...

Conjugação dos verbos uchinaguchi

Conjugação dos verbos !Agora, vou tentar conjugar os dois verbos..... espero estar fazendo certo!NarayunForma coloquialPresente afirmativo: NarayunPresente negativo: NarayanPassado afirmativo: Narachan (dependendo da região pode ser pronunciado "naratan")Passado negativo: NarayantanPresente progressivo afirmativo: NarachoonPresente progressivo negativo: NarachooranPassado progressivo afirmativo: NarachootanPassado progressivo negativo: NarachoorantanForma formalPresente afirmativo: NaraibiinPresente negativo: NaraibiranPassado afirmativo: NaraibitanPassado...

domingo, 21 de março de 2010

noções básicas 2 de uchinaaguchi

Aprender diz-se "narayun" e ensinar é "naraasun". Mas, na verdade, o verbo ensinar vem do verbo aprender. Vou explicar melhor!O Uchinaaguchi, igual ao japonês, tem uma classe de verbos que se chama "verbos causativos" (Shieki doushi - 使役動詞). Eles expressam uma ação que é provocada pelo sujeito. Por exemplo:- Minha mãe me fez tomar o remédio.Nesse caso, o sujeito (minha mãe) "provocou" a minha ação de tomar o remédio. Em japonês isso ficaria:母は私に薬を飲ませました。Haha...

Estrutura das frases em Uchinaguchi

Noções básicasNo caso do uchinaaguchi, a palavra que pode substituir os verbos “ser” e “estar” nas frases anteriores é “やん” (yan).Observe os exemplos.わん や うちなんちゅ やん。Wan ya uchinanchu yan.Eu sou uchinanchu.うちなーぐちぇー しまぬくとぅば やん。Uchinaaguchee shima nu kutuba yan.O Uchinaaguchi é a língua de OkinawaExplicações:A partícula “や” (ya) é equivalente ao “は” (wa) japonês. É marcadora não de sujeito (há partículas específicas para isso) mas de “tópico frasal”,...

Uchinaguchi não é japonês

Japonês não é a língua nativa de Okinawa. por Uehara AkioA língua Okinawana pertence à família nipo-Ryukyuan (nipo-lequiana em português)língua que se estende do norte do Japão para Yonaguni (localizada fora dacosta de Taiwan), no sul do Ryukyu (corda) ilha cadeia. Muitos linguistas (como a célebre Hattori Shiro) acredita que o Shuri (Okinawa) e em Quioto (Japão) dialetos separados entre o início do século VI e meados do Século XII. O Uchinaguchi (okinawa-go) é uma língua é classificada como uma linguagem independente, devido à singularidade da...

links

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...