Adjetivos

Então os adjetivos ficaria assim: (Alto) takai(高い) = takasan takakunai = TAKAKOONEEN takakatta = takasatan

Introdução

Uchinaaguchi é o idioma de Ryukyu. Dentro dos idiomas nipônicos, representa aqueles falados em Okinawa, Miyako, Amami e outras ilhas do arquipélago. Aqueles que quiserem conhecer esse idioma, sejam muito bem-vindos!

Estrutura do Uchinaaguchi

No caso do uchinaaguchi, a palavra que pode substituir os verbos “ser” e “estar” nas frases anteriores é “やん” (yan).

Dcionario de Uchinaaguchi

Mini dicionario prático de Uchinaguchi

Contagem

数 contagem ティーチ ひとつ ターチ ふたつ ミーチ みっつ

terça-feira, 28 de dezembro de 2010

contagem uchinaguchi

時 dias
チィヌー きのう
チュー 今日
アチャー 明日
アサティ あさって
ナマ 今
クジュ 去年
クゥトゥシ 今年

数 contagem
ティーチ ひとつ
ターチ ふたつ
ミーチ みっつ
ユーチ よっつ
イチチ いつつ
ムーチ むっつ
ナナチ ななつ
ヤーチ やっつ
ククヌチ ここのつ
トゥ とう

人の数え方
チュイ ひとり
タイ ふたり
ミッチャイ 三人
ユッタイ 四人
グニン、
イチュタイ 五人
ルクニン 六人
シチニン 七人
ハチニン 八人
クニン 九人
ジューニン 十人

方角
アガリ 東
イリ 西
フェー 南
ニシ 北

sexta-feira, 24 de dezembro de 2010

uta 1

うちなあぐち汗水節(替えい歌)  
versão うちなあぐち
一、汗水ゆ流ち うちなぐち習ゆる

心嬉しさや 他所ぬ知ゆみ 他所ぬ知ゆみ 

ユイヤサーサー 他所ぬ知ゆみ

  シュラヨー シュラ 習やびら

二、一日に一人 百日に百人に

  習ち損なゆみ 島ぬ言葉 昔言葉

  ユイヤサーサー 島ぬ言葉

  シュラヨー シュラ 習やびら

三、朝夕うみはまてぃ 習てぃちゃる言葉

  子孫とぅ共に 語れ遊ば 語れ遊ば

  ユイヤサーサー 語れ遊ば

  シュラヨー シュラ 語やびら

四、うちなぐち語てぃ 友びうち揃てぃ

  夜ぬ明きてぃ太陽ぬ 上がる迄ん 上がる迄ん

  ユイヤサーサ 上がるまでぃん

  シュラヨー シュラ 語やびら

五、寄ゆる年忘てぃ わした島言葉

  うちなぐちや 広く知らし 広く知らし

  ユイヤサーサー 広く知らし

  シュラヨー シュラ 広みやびら

六、御万人ぬ為ん 我が為とぅ思てぃ

  うちなぐち広み 尽しみしょり 尽くしみしょり

  ユイヤサーサ 尽くしみしょり

  シュラヨー シュラ 語やびら

versão 日本語一、汗水を流し うちなぐち習う

嬉しさは 誰ぞ知る 誰ぞ知る 

ユイヤサーサー 誰ぞ知る

  シュラヨー シュラ 習いましょ

二、一日に一人 百日に百人に

  教えて損なるか 島の言葉 昔言葉

  ユイヤサーサー 島の言葉

  シュラヨー シュラ 習いましょ

三、朝夕懸命に 習てきた言葉

  子や孫と共に 語り遊ぶ 語り遊ぶ

  ユイヤサーサー 語り遊ぶ

  シュラヨー シュラ 語りましょ

四、うちなぐち語り 友らうち揃い

  夜が明け太陽が 昇る時迄 昇る時迄

  ユイヤサーサ 昇る時迄

  シュラヨー シュラ 語りましょ

五、寄る年も忘れ わが島言葉

  うちなぐちは 広く知らしめ 広く知らしめ

  ユイヤサーサー 広く知らしめ

  シュラヨー シュラ 広めましょ

六、万人の為も 我が為と思い

  うちなぐち広め 尽しましょ 尽くしましょ

  ユイヤサーサ 尽くしましょ

  シュラヨー シュラ 語りましょ

kaiwa 1


沖縄語 ⇒ 日本語
あいさつ!!
はいさい!ちゃーがんじゅーねー? ⇒ おっす!元気にやっとるかねー?Oi!Vc ta indo?
はいさいちゅーがなびら!! ⇒ やあ!こんにちは!!oi tudo bom
あんまー、ゆくいみそ~れー ⇒ お母さん、おやすみなさい。Momãe, boa noite
えー、おばー、うきみそ~ち~? ⇒ おーい、おばあちゃん、起きたの?Ei,o que aconteceu com a avó?
はじみてぃやーさい、いなぐしーじゃやいびーん。 ⇒ はじめまして、姉です。Oi, esta é minha irmã.
みーどぅさる ⇒ 久しぶりですね Quanto tempo né(no sentido há bom que não se ve uma pessoa e vc diz quanto tempo .
みーどぅさる。 がんじゅやみせーみ?⇒ 久しぶりですね。お元気でしたか?Ei quanto tempo.como vc esta?
うー、がんじゅーそーいびーん ⇒ 元気ですか? はい、元気です。Como você está? Sim,eu estou ótimo.
めーなち、さきぬみになー?  わっさいび~ん ⇒ 毎日、酒飲みにね? ごめんなさい。Todo dia vc está bebado? me desculpe.
むぬ、かめー。 くわっちーさびら ⇒ ご飯食べなさい。いただきま~す。obrigado pela refeição(agradecimento)
くゎちっちーさびたん、にふぇーでーびる。⇒ ごちそうさま、ありがとう。Estou satisfeito.Obrigado.
あかちちに、うくち、くいみそーり。 わかやびたん。 ⇒ 明け方に、起こしてもらえますか。わかりました。Ao amanhecer, eu possa acordar. Tudo bem.
くまー、まーなとーいび~が?  わかいびらん。 ⇒ ここは、どこですか? わかりません。Onde é aqui? (Literlamende onde estou.?)Eu não sei.
しぐとぅ、なま、うわとん。 うたいみそーちー ⇒ 仕事、今、終わったよー。 おつかれさま。
Estou pronto para o trabalho agora . Bom trabalho para você.
あんせーや、あちゃーや。 ぐぶりーさびら ⇒ じゃあね、明日ね。 さようなら。Tchau, até amanhã. Tchau.
くゎちっちーさびたん、にふぇーでーびる。⇒ ごちそうさま、ありがとう。Estou satisfeito, obrigado.

quarta-feira, 22 de dezembro de 2010

Particulas

びけーん bikee/biken
Traduzido: "somente"; limite.
Para verbos "uppi" é usado

ローマ字びけーんぬ書物。Rōmaji bikeen nu shomotsu(Somente um livro de Rōmaji)
Forma volitional
寝んじ欲しゃるうっぴ寝んでぃん済まびいん。(Ninjibusharu uppi nindin sumabiin.)
Você pode dormir o quanto quiser.


をぅてぃ・をぅとーてぃEsta partícula indica a localização semelhante ao japonês で

くまをぅとーてぃ憩ぃ欲しゃん。(Quero descansar aqui.)Kuma wutooti yukwibushan.


んかい particula de direção
沖縄んかいめんそーれー!Sejam bem vindos a Okinawa(Uchinaa nkai mensooree!)

あたい Particula de intensidade(Equivalente: "tanto ,quanto")


彼やか日本語ぬ上手やあらん。(Ari yaka nihongo nu jouuji ya aran.)
Meu japonês não é tão bom quanto o seu.


うぬ建物ー思ゆるあたい高こーねーやびらん。(Unu tatimunoo umuyuru atai takakooneeyabiran)
Aquele prédio não é tão alto quanto você imagina que ele seje.

早いほどいい。Quanto mais cedo, melhor.(Hayai hodo ii.)

さーに・さーい・っし
Usado para indicar o meio pelo qual algo é atingido. Semelhante ao で japonês; Os três são intercambiáveis.
Exemplo:

バスっし行ちゃびら。(Basusshi ichabira.)
Vamos de ônibus.
うちなあぐちさーに手紙書ちゃん。(Uchinaaguchisaani tigami kachan.)
Eu escrevi a carta em Okinawagô.


くる・ぐる (頃)
Traduz-se: "em torno de, aproximadamente, cerca de"
くる funciona como um substantivo e pode ser seguido por ぬ.Note ke ぬ nesse caso transformou-se em ん.
Exemplo:

三時ぐるんかい行ち会びら。(San-ji guru nkai ichabira.)
Vamos nos encontrar em torno de três horas.


くれー・ぐれー (位)"aproximadamente"

Kuree funciona como um substantivo e pode ser seguido por ぬ.
Exemplo:

十分くれーかかゆん。(Juppun kuree kakayun)
Demora cerca de 10 minutos.

やてぃん Tradução para: "mesmo, ou, mas, no entanto, também em"

Exemplo:
宇宙からやてぃん万里ぬ長城ぬ見ーゆん。(Uchuu kara yatin manri-no-Choojoo nu miiyun.)
Mesmo deste lugar do espaço você tambem pode ver a Grande Muralha da China.

Substantivos: "também"

日本やてぃんいんちりーん口を勉強すん。(Nihon yatin inchirii-n guchi binchoosun)

No Japão também, podemos estudar Inglês.

A partir da frase: "mas, no entanto, mesmo assim". Neste caso, "yashiga" é comumente usado yashiga, wannee e umuran

やしが、我んねーあん思らん。(Yashiga, wannee an umuran)
Mas eu não penso assim.

までぃ (迄)
Traduzido para: "até, até que, na medida em que"
Indica um tempo ou lugar como um limite.Semelanhte a まで em nihongo.
Exemplos:
(especificamente lugares ou tempos) Kunu densha-a, Shu-i madi ichabiin.

くぬ電車あ、首里までぃ行ちゃびーん。(Kunu densha-a, Shu-i madi ichabiin.)
Este trem vai tão longe quanto Shuri.

帰るまでぃ待ちょーいびーん。(Keeru madi machooibiin.)
Vou esperar até você chegar em casa.

ぐゎ equivalente a chan em japonês

安室ぐゎ




quinta-feira, 1 de julho de 2010

exemplo de uchinaaguchi elitiano

Exemplo de texto no padrão de Uchinaaguchi elitiano(Shuri-Naha dialeto):





Romanização:
Ninjinoo taan ‘nmariyagiinaa jiyu yai, mata, duu teeshichi ni umuyuru chimu tu duu mamurandiru chimoo taa yatin yunu gutu sajakatooru mun yan. Ninjinoo muutu kara iikani nu sunawatookutu, tageeni choodeeyandiru kangeesaani kutuni atarandaree naran.



Tradução:

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. São dotados de razão e consciência e devem agir em relação uns aos outros com espírito de fraternidade.
(direito universal da humanidade)


quarta-feira, 31 de março de 2010

Conjugação dos adjetivos

Então os adjetivos ficaria assim:
(Alto)

takai(高い) = takasan
takakunai = TAKAKOONEEN
takakatta = takasatan
takakunakatta = TAKAKOONEERANTAN
takai desu = takasaibiin
takakunai desu = TAKAKOONEEYABIRAN
takakatta(高かったです) = takasaibiitan
takakunakatta desu = TAKAKOONEEYABIRANTAN

--------------
(Bonito)

utsukushii = churasan
utsukushikunai = CHURAKOONEEN
utsukushikatta = churasatan
utsukushikunakatta = CHURAKOONEERANTAN
utsukushii desu = churasaibiin
utsukushikunai desu = CHURAKOONEEYABIRAN
utsukushikatta desu =CHURASAIBIITAN
utsukushikunakatta desu = CHURAKOONEEYABIRANTAN




Conjugação dos verbos uchinaguchi

Conjugação dos verbos !
Agora, vou tentar conjugar os dois verbos..... espero estar fazendo certo!

Narayun

Forma coloquial

Presente afirmativo: Narayun
Presente negativo: Narayan
Passado afirmativo: Narachan (dependendo da região pode ser pronunciado "naratan")
Passado negativo: Narayantan
Presente progressivo afirmativo: Narachoon
Presente progressivo negativo: Narachooran
Passado progressivo afirmativo: Narachootan
Passado progressivo negativo: Narachoorantan

Forma formal

Presente afirmativo: Naraibiin
Presente negativo: Naraibiran
Passado afirmativo: Naraibitan
Passado negativo: Naraibirantan
Presente progressivo afirmativo: Narachooibiin
Presente progressivo negativo: Narachooibiran
Passado progressivo afirmativo: Narachooibitan
Passado progressivo negativo: Narachooibirantan


Naraasun

Forma coloquial

Presente afirmativo: Naraasun
Presente negativo: Naraasan
Passado afirmativo: Naraachan
Passado negativo: Naraasantan
Presente progressivo afirmativo: Naraachoon
Presente progressivo negativo: Naraachooran
Passado progressivo afirmativo: Naraachootan
Passado progressivo negativo: Naraachoorantan

Forma formal

Presente afirmativo: Naraasabiin
Presente negativo: Naraasabiran
Passado afirmativo: Naraasabitan
Passado negativo: Naraasabirantan
Presente progressivo afirmativo: Naraachooibiin
Presente progressivo negativo: Naraachooibiran
Passado progressivo afirmativo: Naraachooibitan
Passado progressivo negativo: Naraachooibirantan
Logo:
ensinar - naraassum :
Futuro afirmativo : naraasun - ensinarei
Futuro negativo : naraasan - não ensinarei
Futuro progressivo afirmativo : naraishimim
Futuro progressivo negativo : naraashimiram


aprender - naraton :
Futuro afirmativo : narain
Futuro negativo : nararam
Futuro progressivo afirmativo : nararonain

domingo, 21 de março de 2010

noções básicas 2 de uchinaaguchi

Aprender diz-se "narayun" e ensinar é "naraasun". Mas, na verdade, o verbo ensinar vem do verbo aprender. Vou explicar melhor!

O Uchinaaguchi, igual ao japonês, tem uma classe de verbos que se chama "verbos causativos" (Shieki doushi - 使役動詞). Eles expressam uma ação que é provocada pelo sujeito. Por exemplo:

- Minha mãe me fez tomar o remédio.

Nesse caso, o sujeito (minha mãe) "provocou" a minha ação de tomar o remédio. Em japonês isso ficaria:

母は私に薬を飲ませました。
Haha wa watashi ni kusuri wo nomasemashita.

O verbo 飲む (nomu) adotou a forma causativa (飲ませる, nomaseru) para poder expressar esse "fazer tomar".

Em uchinaaguchi, com o verbo "ensinar", as coisas funcionam mais ou menos da mesma forma. Em vez de "ensinar" a pessoa, você vai fazer com que ela aprenda!!! hahahaha

習ゆん (narayun) -> 習あすん (naraasun)

O mesmo pode ser feito no japonês...

習う (narau) -> 習わせる (narawaseru)

Mas em japonês já existe o verbo 教える (oshieru).


Estrutura das frases em Uchinaguchi

Noções básicas
No caso do uchinaaguchi, a palavra que pode substituir os verbos “ser” e “estar” nas frases anteriores é “やん” (yan).

Observe os exemplos.

わん や うちなんちゅ やん。
Wan ya uchinanchu yan.
Eu sou uchinanchu.

うちなーぐちぇー しまぬくとぅば やん。
Uchinaaguchee shima nu kutuba yan.
O Uchinaaguchi é a língua de Okinawa
Explicações:
A partícula “や” (ya) é equivalente ao “は” (wa) japonês. É marcadora não de sujeito (há partículas específicas para isso) mas de “tópico frasal”, ou seja, indica o “assunto” tratado pela oração.

Entretanto, o uso de “ya” em uchinaaguchi é um pouco mais complicado que em japonês. Dependendo a última sílaba da palavra anterior, ela funde-se com a partícula formando uma única só estrutura. Exemplo:

うちなーぐち+や=うちなーぐち+えー(うちなーぐちぇー)「沖縄語は」
Uchinaaguchi + ya = uchinaaguchi + ee (uchinaaguchee) [jap. Okinawa-go wa]

くり+や=くり+えー(くれー)「これは」
Kuri + ya = kuri + ee (kuree) [jap. Kore wa]

いなぐ+や=いなぐ+お(いなごー)「おんなは」
Inagu + ya = inagu + o (inagoo) [jap. Onna wa]

くま+や=くま+あ(くまー)「ここは」
Kuma + ya = Kuma + a (kumaa) [jap. Koko wa]
A regra é a seguinte:

- Se a palavra terminar com sílabas com a vogal “A” (ka, sa, ta, na...), a partícula “ya” transforma-se em “a”. Ex.: くとぅば+や=くとぅばー (kutubaa)
- Se a palavra terminar com sílabas com a vogal “I” (ki, shi, ti, chi...), transforma-se em “e”. Ex.: くみ+や=くめー (kumee)
- Se a palavra terminar com sílabas com a vogal “U” (ku, su, tu, nu...), transforma-se em “o”. Ex.: いなぐ+や=いなごー (inagoo)

Usa-se a partícula “ya” sem contração quando:

- A palavra terminar com vogal pura (a, i, u, e, o). Ex.: まっかいや (makkai ya).
- Terminar com prolongação de vogal. Ex.: すーや (suu ya)
- Terminar com N. Ex.: わんや (wan ya)
- Nomes de pessoas. Ex.: はなこや (Hanako ya)


Assim podemos montar frases.

わったーすー や がんじゅー やん。
Wattaa suu ya ganjuu yan.
Nosso pai está bem.

うちなー や ちゅらぐに やん。
Uchinaa ya churaguni yan.
Okinawa é um lindo país.

くれー みじ やん。
Kuree miji yan.
Isso é água.

なごー うふまち やん。
Nagoo ufumachi yan.
Nago é uma cidade grande.



Uchinaguchi não é japonês

Japonês não é a língua nativa de Okinawa.
por Uehara Akio
A língua Okinawana pertence à família nipo-Ryukyuan (nipo-lequiana em português)língua que se estende do norte do Japão para Yonaguni (localizada fora dacosta de Taiwan), no sul do Ryukyu (corda) ilha cadeia. Muitos linguistas (como a célebre Hattori Shiro) acredita que o Shuri (Okinawa) e em Quioto (Japão) dialetos separados entre o início do século VI e meados do Século XII. O Uchinaguchi (okinawa-go) é uma língua é classificada como uma linguagem independente, devido à singularidade da sua distância em relação morfológica, fonológica, lexical e aspectos.Mas foi reconhecida como unica lingua co-irmã do japonês.
Dentro da linguagem Ryukyana(Lequiana em português), o okinawago se tornou-se uma linguagem própia sendo composta de muitos diferentes dialetos e sub-dialectos de aldeia em aldeia. O dialeto de Shuri (castelo localizado em Naha) foi padronizada no âmbito da administração central do reino Ryukyano estabelecido pelo rei Sho Shin (1477-1526). Foi a língua oficial utilizada na conversa pela classe aristocrática A maioriado poemas e canções foram compostas no dileato de Shuri (conhecido como linguagem ryukyana culta ou ainda visto como dialeto oficial da elite).
O dialeto Shuriano(Ryukyano culto) é caracterizado pela complexidade honorífico marcadores de diferenciação de classe, sexo e idade. A diversidade das formas respeito foi rigorosamente observado entre as três classes sociais de aristocrcia, povoado, e comerciário(entenda-se como mercantilista), entre masculino e feminino, e também entre os diferentes faixas etárias. As formas adequadas respeito tiveram de ser utilizados não apenas quando dois oradores eram de uma mesma classe, mesmo sexo, e mesmo para a mesma idade quando a distinção hierárquica só relacionada com o mês de nascimento. Quando duas colunas foram completamente diferente estatuto, conversacionais uso era extremamente complexo.
As características fonológicas do dialeto Shuriano em comparação com o padrão japonês são, principalmente, o vogal e às mudanças de "i" e para o u. Por exemplo, a palavra é pronunciada de chuva ome em japonês, enquanto é pronunciada ami em Shuri. Da mesma forma, a palavra é pronunciada para nuvem kumo em japonês, enquanto ela é pronunciada em kumu Shuri. Algumas diferenças entre japoneses e Shuri dialeto também existem em consoantes. Algumas das diferenças comuns são as seguintes:

Differenças entre Japonês e Uchina Guchi
Japão Shuri Japão Shuri
k chu yuki (neve) yuchi
chi tsi michi (estrada) mitsi
mi n minato (porto) nnatu
ri i odori (dança) udui
wa a kawa (rio) kaa

links

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...